Imprimer

Attaché journalisme multimédia (M/F/X)

 

Par souci de lisibilité, la forme masculine est utilisée dans cette description de fonction pour désigner certains rôles. L’emploi des termes masculins, « collaborateur », « chef » ou encore « utilisateur », par exemple, est épicène.

 

Identification de la fonction

Code de la fonction : DCO025

Niveau: A

Classe : A1

Famille de fonctions : Experts support à l'organisation

Catégorie de métiers : 02. Communication et Information (CO)




Raison d'être de la fonction

Participer à la production des publications écrites et électroniques de la Défense, ainsi qu’à la réalisation de productions audiovisuels

afin de

communiquer et informer le(s) public(s) cible(s) des missions et objectifs de la Défense

 

Finalités
En tant que
collecteur d'informations
    chercher des sujets de reportages et des idées d’articles

afin de

    proposer des sujets à traiter au rédacteur en chef pour, ensuite, traiter effectivement le sujet dans la (les) forme(s) journalistique(s) convenue(s) avec le rédacteur en chef

 

Exemples de tâches
  • entretenir des contacts avec des sources d’information
  • suivre l’actualité
  • lire et analyser les comptes rendus de réunions
  • lire et analyser la revue de presse quotidienne
  • consulter la presse

 

En tant que
expert
    analyser le(s) sujet(s) à traiter, rechercher des informations et en faire la synthèse, réaliser le traitement journalistique du (des) sujet(s)

afin de

    réaliser un produit spécifique, adapté au médium choisi

 

Exemples de tâches
  • préparer, en détail, le sujet à traiter en proposant un ou plusieurs angles de vue et différents sous-sujets
  • préparer les éléments constitutifs du (des) produit(s) à réaliser en établissant les contraintes et avantages des différents supports selon le sujet, en recherchant les données existantes, en contactant les services de l’état-major chargés de traiter administrativement le sujet et en contactant les experts de la question et les intervenants éventuels
  • assurer la réalisation du (des) produit(s) à proprement parlé en préparant son schéma de travail, en recherchant les lieux de tournages, reportages et/ou d’interviews, en planifiant les tournages, reportages et/ou interviews, en effectuant les tournages, reportages et/ou interviews, en rédigeant le scénario ou l’article (dans sa langue maternelle), en participant au montage, mixage, mise en page ou relecture du (des) produit(s) et en étant disponible et prêt à défendre les options choisies pour le traitement du sujet lors de la validation par la hiérarchie du produit fini

 

En tant que
coordinateur
    entretenir des contacts quotidiens et réguliers avec le rédacteur en chef, les collègues journalistes, réalisateurs, photographes, caméramans, preneurs de son, monteurs, graphistes, infographistes, programmeurs, webdesigners et secrétaires

afin de

    assurer la bonne réalisation et planification de son(ses) produit(s) en concertation avec ceux occupés sur d’autres produits dans l’optique de réduire ou prévenir les conflits ou les sources de ceux-ci

 

Exemples de tâches
  • entretenir des contacts réguliers
  • participer aux réunions
  • rédiger et diffuser les comptes rendus de réunions
  • transmettre les directives/souhaits au personnel participant à l’élaboration du (des) produit(s)

 

En tant que
dirigeant
    diriger, comme supérieur fonctionnel, l'équipe (1-10 collaborateurs du niveau A, B, C et D) constituée pour réaliser le(s) produit(s) en concertation avec les collègues et le rédacteur en chef

afin de

    réaliser des produits d’un niveau de qualité élevé dans les délais déterminés et correspondant au cadre déterminé au départ avec le rédacteur en chef

 

Exemples de tâches
  • organiser et diriger les prises de vue et/ou le reportage
  • corriger/réorienter le travail des techniciens (caméramans, preneurs de son, graphistes, infographistes, monteurs, programmeurs, photographes,…)
  • défendre son produit et les options de traitement choisies

 

En tant que
traducteur
    traduire des scénarii, articles ou textes vers la langue maternelle

afin de

    assurer une diffusion bilingue des produits

 

Exemples de tâches
  • traduire, vers la langue maternelle, des scénarii, articles et autres textes rédigés par d'autres journalistes, les réalisateurs ou des collègues d'autres services

 

 

Positionnement
La fonction est dirigée par

chef de service "Planning et Production"

rédacteur en chef

 

La fonction assure la direction d'un groupe de : 0 collaborateurs de

 

Expertise technique
Profil de compétences techniques

Pour construire le profil de compétences techniques, référez-vous à la grille d'expertise technique ou à l’application web Crescendo.

 

Profil de compétences génériques

Pour élaborer le profil de compétences génériques, référez-vous au livre de profils de compétences génériques ou à l’application web Crescendo.